Clap (tap?) an insuranceIt means in some way: Let's manage an insurance or Let's deal with an insurance
Thanks for the translation. Now can someone provide an explanation?
I'll take a guess that there's some kind of "for every bend in the road" statement in there.
Your ass is covered.
Do you really need a translation? Do you care?
Post a Comment
5 comments:
Clap (tap?) an insurance
It means in some way: Let's manage an insurance or Let's deal with an insurance
Thanks for the translation. Now can someone provide an explanation?
I'll take a guess that there's some kind of "for every bend in the road" statement in there.
Your ass is covered.
Do you really need a translation? Do you care?
Post a Comment